Its okay, but the fact that a goblin ran the place would subject it to so much attention that the first time he pulled the 'go kill the adventurer' routine could easily be his last. Once in a blue moon would be better then once a week, unless this place is so remote that there are no locals to keep 'tabs' of how many just disappear. In which case, any travellers would be on full alert anyway. Go to Comment
Nice little item. I would say that the power comes more from unfortunate Nielada, than from some magical material... it is always the mind, that shapes things to a purpose. Perhaps, as she laid there wounded, fearing she would die, she wished to pass on something to world... and she did.
(Completely aside: Stephie, did you read your PMs?) Go to Comment
It is indeed funny, but kinda makes sense at the same time. There is a nice downside to it, and as for easy to make or hard, they should be compared to the other translating items a game world has - probably a little easier.
I would imagine, that whoever makes them, has to know the languages rather well. And since it is for reading only, it would be really useful for dead languages, and other 'resource' dialects. It is clearly a tool of the scholar (or of someone wanting to learn the language).
There could be more to it, but it already classifies as 'short and sweet'! Go to Comment
Not the first time an item like this has been suggested. For example: Encyclopedia Magica, Volume 2, page 655 has Lens of Subtitles, with glass over both eyes and 1d4 languages, and it references it's source from Polyhedron Newzine issue 58.
This is a good idea, all the same, and the sources I know of are relatively obscure, so to make this perfectly clear: I am not accusing Stephie of plagarism, merely forging down a creative trail that has already been forged before. Go to Comment
I like this idea; it could easily be of us to all manner of sages, scholars, and the like, and in a cosmopolitan world I could easily see these becoming widespread if they aren't too hard to manufacture. I can also see more advanced versions, capable of doing the 'Babelfish' routine - translating between multiple languages in different directions - and possibly made as sets of reading glasses, turning up eventually.
Also, to expand on Manfred's idea, I can see this being an item where the creator needs to known the written forms of the languages in question, and I can see cheap knockoffs that sometimes provide the same kind of inaccurate translation as Babelfish, leading to some rather spectacular misunderstandings and/or the belief that the writers of the language in question were 'barbarians' who could put words together sensibly. Go to Comment
I like the concept. I could do with a few more details as to how it is made. Not a lot of details, as this is a class of items, but some would help the piece. Still, basic, clear, and functional. Go to Comment
Well.. It's an interesting idea, and it's certainly amusing, but what would bring it into a world? Are they a common magic item, or a rare one? Is it easy to make, or hard? Why a monocle, instead of something a bit easier to keep in place? Go to Comment